Ven en Octavio Paz gran traductor del arte moderno
November 20, 2009 by Revista Opción
Filed under Cultura
Conaculta.- Al igual que Charles Baudelaire, Octavio Paz fue el gran traductor del arte moderno. En ello coincidieron Héctor Tajonar, Miguel Ángel Echegaray, Rafael Vargas, Ricardo Cayuela y Mauricio Montiel Figueiras, al participar en la presentación del catálogo de la muestra Materia y Sentido. El arte mexicano en la mirada de Octavio Paz, que se exhibió en el Museo Nacional de Arte (Munal).
Materia y Sentido. El arte mexicano en la mirada de Octavio Paz, fue una exhibición organizada por Conaculta, el Instituto Nacional de Antropología e Historia y el Instituto Nacional de Bellas Artes, a través del Museo Nacional de Arte, para rendir un homenaje al Premio Nobel de Literatura, el mexicano Octavio Paz, en su décimo aniversario luctuoso, cumplido en 2008.
El concepto curatorial de la muestra, desarrollado por Héctor Tajonar, fue tomado básicamente del libro Los privilegios de la vista, sin dejar de lado escritos fundamentales como Las peras del olmo (1957), Puertas al campo (1966) y Corriente alterna (1967). Se reunieron 320 obras de arte mexicano que comprenden desde tiempos mesoamericanos hasta nuestros días.
El catálogo de la exposición cuenta con textos de Octavio Paz, Héctor Tajonar, Renato González Mello, Felipe Solís, Miguel Ángel Echegaray, Fernando del Paso, Fabienne Bradu, Lelia Driben, Cuauhtemoc Medina, Rafael Vargas, Dafne Cruz Porchini y Luis Adrián Vargas Santiago.
Durante su intervención, Tajonar señaló que Octavio Paz, a pesar de haber tenido la humildad de decir en varios escritos que él no era un crítico de arte profesional sino que era la visión de un aficionado que nada más quería mostrar sus afinidades electivas y sus gustos, precisó que la verdad es que Paz siempre da su visión crítica y además perfectamente sustentada en una bibliografía amplísima y una capacidad de observación que tenía desde muy joven
“La maravilla de los ensayos de Octavio Paz es que él enseña a ver el arte con una mirada que está disociada de la historia oficial, esto se ve muy claramente en el caso del arte Virreinal, que fue desplazado de la historia oficial. Lo mismo hay que decir de la visión de Paz acerca de la Conquista, pues él se atreve a decir de manera abierta y con mucha valentía que Cortés no es el villano que nos pinta la historias oficial.
“Es una crítica no sólo por la calidad de su prosa, que es la prosa de un poeta, sino por la visión. Él no trata de juzgar una obra sino que trata de comprenderla”, comentó el productor cultural Héctor Tajonar, quien junto con Miguel Ángel Echegaray, coordinador de asesores del INAH, consideró que el poeta es un heredero de Charles Baudelaire en la crítica de arte, un gran traductor del arte moderno.
Ricardo Cayuela, escritor y jefe de redacción de la revista Letras Libres, destacó que el trabajo de crítico de arte de Paz no era una excentricidad, sino una constante en su obra. “Sólo hay que ver que dos de los 15 tomos de las Obras Completas publicadas por el Fondo de Cultura Económica están dedicados a su mirada en las artes plásticas, además tiene un libro sobre Marcel Duchamp. Es decir, es algo que lo acompaña buena parte de su trabajo creativo.
“La variedad de registros que ocupa Paz para hablar de las artes plásticas es sorprendente porque no son ensayos canónicos y ortodoxos, sino que tiene muy diversas formas de acercarse. Dedicó muchos poemas a mirar desde la sensibilidad de la poesía las artes plásticas, es decir, que parte de su obra son miradas a obras a cuadros y sensaciones plásticas”, dijo Cayuela.
Finalmente, el escritor y periodista Rafael Vargas aseguró que el catálogo de Materia y Sentido. El arte mexicano en la mirada de Octavio Paz, tiene un significado muy especial porque nos muestra todo lo que Paz trabajó para formar un criterio estético alrededor del arte mexicano, para invitarnos a mirarlo. “Él lo dice de manera magistral: La crítica es una invitación a realizar el único acto que de veras cuenta: ver”.
Poesía iberoamericana y europea en el reciente número de la Revista Biblioteca de México
November 12, 2009 by Revista Opción
Filed under Cultura
El número 112 de la revista Biblioteca de México, que dirige Fernando Álvarez del Castillo, reúne 25 textos de igual número de escritores iberoamericanos y europeos.
Textos de Salvador Díaz Mirón, Alfonso Reyes, Jaime Sabines, Ernesto de la Peña, Marco Antonio Montes de Oca, Vicente Huidobro, Julio Torri, Jorge Luis Borges, Charles Baudelaire, Marcel Schwob, Blaise Cenndrars y Julio Cortázar, entre otros, se agrupan en la edición titulada Poemas en prosa.
En esta entrega figura Canto Primero, integrado por fragmentos del libro Obras Completas de Isidore Ducasse (Francia), traducido al español por Aldo Pelegrino, en el cual se habla sobre las fronteras que dividen el reino de la prosa y de la poesía en la era moderna.
Asimismo se halla el poema Prosa del Transiberiano y de la Pequeña Jeanne de Francia, del poeta suizo Blaise Cenndrars (1887-1961) y un fragmento del canto En mi campo de Henri Michaux, poeta de origen belga,
Otros de los textos que resultan de gran interés son el de Marcel Shwob, quien ofrece una biografía pormenorizada de Cyril Tourneor, exitoso poeta trágico que vivió durante el reinado de Jacobo I de Inglaterra y el del poeta maldito Charles Baudelaire, en el cual habla del trabajo diario, de la inspiración y del arte de la poesía.
Esta publicación, también contiene el discurso que el poeta mexicano Salvador Díaz Mirón leyó el 23 de mayo de 1885 en la Cámara de Diputados, en homenaje a la muerte del poeta Victor Hugo, considerado como el más importante escritor romántico de Francia.
En otro apartado el lector hallará una carta que el escritor argentino Macedonio Fernández escribió en 1967 a Jorge Luis Borges, un poema de Ányelos Siquelianos y un fragmento del poema Prefacio de Vicente Huidobro, en el cual se abordan temas como la Navidad, y el origen y la muerte de Cristo.
El número cierra con el texto Fin del Mundo del fin, de Julio Cortázar, quien habla sobre un mundo imaginario carente de lectores y lleno de escribas condenados a escribir día y noche; situación que provoca un cataclismo que termina con una nueva distribución de mares y continentes.
La revista Biblioteca de México es una publicación bimestral editada por la Dirección General de Bibliotecas de Conaculta que se encarga de difundir escritos raros o desconocidos de los grandes autores, junto con colaboraciones de poetas, ensayistas y narradores contemporáneos. Está a la venta en la red de librerías Educal de todo el país.




